- teach the cat the way to the kirn
- шотл.≈ пустить козла в огород
I gave her... a yard of that black say [= silk], to make her a couvre-chef; but I see it is ill done to teach the cat the way to the kirn. (W. Scott, ‘The Monastery’, ch. XXXV) — Я подарил ей... ярд черного шелка для того, чтобы она сделала себе шляпку, но теперь вижу, что получается, когда начинаешь потакать.
Большой англо-русский фразеологический словарь. - М.: «Русский язык-Медиа».. 2006.